Menu

  • Antipasti

  • Carpaccio di storione affumicato con lime, pepe di Sichuan e pomodori secchi

    Carpaccio of smoked sturgeon with lime, Sichuan pepper and sundried tomatoes 

    • Euro 13,00
  • Insalatina di seppia all'erba cipollina con fonduta di piselli novelli profumata allo zenzero

    Salad of squid and chives with cream of spring peas and ginger 

    • Euro 12,00
  • Battuta di manzo piemontese con verdure primaverili e uova di quaglia

    Piedmontese beef tartar with spring vegetables and quail eggs

    • Euro 12,00
  • Terrina di pollo ruspante e foie gras con alga nori ed insalatine all'olio di nocciole

    Terrine of free-range chicken with foie gras, Nori seaweed and salad with hazelnut oil

    • Euro 11,00
  • Flan di taccole con crema di peperoni dolci alla menta

    Flan of snow peas with sweet pepper and mint sauce 

    • Euro 11,00
  • Salumi ossolani con cipolline al balsamico e miele

    Assortment of cold cuts from the Ossola valley with onions in balsamic vinegar and honey

    • 11,00
  • Primi Piatti

  • Scialatielli alle vongole veraci, zucchine e i suoi fiori al profumo di limone verde

    Scialattielli noodles with clams, zucchini and their blossom flavoured with green lemons 

    • Euro 13,00
  • Ravioloni farciti alla crema di ricotta di pecora e pistacchi con pesto di pomodori secchi e olive, polvere di capperi

    Ravioli filled with goat's ricotta and pistachios, with sundried tomato and olive pesto and caper powder 

    • Euro 12,00
  • Calamarata saltata in guazzetto di seppia piccantino con crumble di pane nero

    Calamarata pasta in spicy squid sauce with dark bread crumble

     

    • Euro 12,00
  • Gnudi di ricotta vaccina gratinati al parmigiano con asparagi e tartufo

    Ricotta dumplings au gratin with parmesan, asparagus and truffle

    • Euro 11,00
  • Riso Carnaroli mantecato al mascarpone e crema di asparagi con croccante di prosciutto affumicato

    Carnaroli risotto with Mascarpone cheese, cream of asparagus and crispy smoked prosciutto

    • Euro 12,00
  • Gnocchi di patate in guazzetto di fagiolini novelli, crema di pomodoro crudo e ricotta salata

    Potato gnocchi with green beans, cream of raw tomato and salted ricotta cheese 

    • Euro 12,00
  • Crema di zucchine gialle con pinoli tostati e germogli di alfa alfa

    Cream of yellow zucchini with toasted pine nuts and alfalfa sprouts

    • Euro 11,00
  • Angolo Vegetariano

  • Hummus di barbabietole e maggiorana con crostini di pane e verdure

    Beetroot and marjoram hummus with bread croutons and vegetables 

    • Euro 10,00
  • Polpette di quinoa e patate con salsa verde vegana

    Potato and quinoa "meatballs" with vegan parsley sauce 

    • Euro 11,00
  • Spaghetti di zucchine con pomodorini gialli e olio al basilico

    Zucchini spaghetti with yellow cherry toamtoes and basil oil

     

    • Euro 11,00
  • Zuppa tiepida di asparagi verdi con caprino alla cipollina e petali di pane

    Green asparagus soup with fresh goat's cheese, chives and bread petals 

    • Euro 10,00
  • Secondi Piatti

  • Trancio di lucioperca scottato a pelle con fave e pomodorini confit

    Seared slice of pikeperch with fava beans and cherry tomatoes confit 

    • Euro 17,00
  • Filetto di trota salmonata con purea di fagioli di soia, olio al limone di Cannero e salvia

    Fillet of salmon trout with soy bean purée, Cannero lemon oil and sage 

    • Euro 16,00
  • Ombrina in crosta di verdure e prezzemolo, patate al forno e salsa leggera all'acciuga

    Umbrine fish in crust of vegetables and parsley with oven-roasted potatoes and light anchovy sauce 

     

    • Euro 17,00
  • Scaloppa di merluzzo carbonato dei mari freddi al rosmarino con verdure e fonduta rossa di pomodori

    Slice of Nordic cod fish with rosemary, vegetables and cream of tomatoes 

     

    • Euro 17,00
  • Coniglio di fattoria farcito alla pasta di salame nostrano alle erbe e miele di castagno

    Farm rabbit stuffed with salami paste, herbs and chestnut honey

    • Euro 17,00
  • Aletta di vitello cotta lentamente a bassa temperatura con verdure e il suo fondo ristretto

    Slow-cooked top blade of veal with vegetables and its own reduction

    • Euro 18,00
  • Ribs di maialino iberico cotte al sale affumicato con patate rustiche e salsa alla senape e miele

    Iberian porl ribs cooked in smoked salt with rustic potatoes and honey-mustard sauce 

    • Euro 17,00
  • Filetto di manzo piemontese COALVI scottato al timo con briciole di pane, riduzione di Prunent ossolano e sugo di carne

    Filet of Piedmontese beef certified COALVI seared with thyme, breadcrumbs and reduction of local Prunent wine and beef jus 

    • Euro 23,00
  • Dolci Tentazioni

  • Crème brulée agli agrumi e cannella con gelato al caramello

    Creme brulee with citrus fruits and cinnamon, caramel ice-cream

    • Euro 6,50
  • Tarte tatin alle pere su biscotto sablé al Porto Ruby e crema inglese allo zafferano

    Pear tarte tatin on sable cookies with Ruby Porto and English custard with saffron

    • Euro 6,50
  • Tramezzino al cacao con gelatina al maracuja e cioccolato "Ivoire"

    Cocoa sandwich with passion fruit gelee and "Ivoire" chocolate 

    • Euro 6,50
  • Nuovo Tiramisu destrutturato

    Unconventional Tiramisu

    • Euro 6,50
  • "Fiocca walser" in coppa con frutti di bosco in trasparenza e streusel alle nocciole

    "Walser Fiocca" with red berries and hazelnuts crumbs

    • Euro 6,50

Servizio e coperto inclusi 

Alcuni prodotti in base alla stagionalità e ad esigenze di mercato potrebbero essere surgelati all’origine.

Cover charge included

Frozen products may be used if fresh ones are not available